Я думаю многие знают что после революции была реформа обрезавшая азбуку кириллицы до алфавита и уже не все замечают скрытые смыслы в корнях слов, их этимологию, отдавая такую задачу в руки лингвистов.
Посмотрел пару эпизодов фильма "Игры Богов" и хотя на 90% информации показалась не научной а параноидально-радикальной, но одна идея мне понравилась - возможность расшифровывать слова как аббревиатуры по азбуке, например:
Любовь - люди богов ведают
Образ - онъ боги еръ ръцы азъ - он богами творимый, рекомый асом (т.е. человеком)
Жизнь - живот земля нашъ еръ - живот земли нашей созданный свыше
Свадьба - сва-дь-б-а - небесное деяние богов асов
Мера - рекомая асами связь земного и небесного
Более того, порядок азбуки имеет смысл (!), это не просто бесмысленное перечисление букв, а сообщение всему народу. Отсортировав по численному значению сделал вольный перевод азбучного слова:
| азъ вѣдѣ глаголи добро єсть ѕѣло земля ижє фита како людиѥ мыслитє нашь кси онъ покои чрьвь рьци слово тврьдо ижица фрьтъ хѣръ пси отъ ци | Начало. Знание говорят о добре, есть зло на земле, которая как ребёнок, как люди замыслят наш единственный мир. Через речь слово точно... (сохранится?) |
Я всё больше начинаю верить в более глубокую историю языка на котором говорю. Интересно также почитать словарь некоторых славянских слов.
Интересно что в языке нет явных дихотомий на хорошее и плохое, например:
Дурак - ду-ра - два ра/сияния, мыслящий в двух категориях одновременно
Уродъ - у-рода расположенный. Интересно что в польском (западно-славянская семья) урода - красавица.
ЅѢло (зло, читается как дзело) - очень далёкий от людей.
Смерть - изменение мер жизни
В целом - гадание на кофейной гуще, лингвистам видней, но верить не запретишь. Добавляю очень красивую песню "Полюшко Поле" написанную во время гражданской войны..
Глаголица
Написанная ранее используемой ныне кириллицы, глаголица чуть сложней в письме и имеет более глубокий смысл (иероглифический)
- Аз - человек возвышенный (ас). Рисуется как человек с расставленными руками (в виде креста) с ладонями вниз или вверх (открытый и закрытый соответсвенно)
- Буки - изначально - боги. Обозначается как множество богов (или троица) на небесах и соединение с человеком на земле
- Веди - рисуется как два круга (круг небесный и зменой) соединённые друг с другом в виде чаши, как вместилища мудрости
- Глаголи - физическое проявление мысли как слова. Тоже соединение двух.
- Добро - рисуется как отражение Вед, как выливаемый сосуд
- Есть - рисуется как половина круга земного с двумя линиями (явь и славь)
- Живете - рисуется как узелок двух миров с произрастающими
- Зло - (ЅѢло, читается как дзело) рисуется как треугольник-сосуд жизни с излишком, вышедшим за пределы. Буквально значит "далёкий от людей" или сверхмудрость. По середине сосуда - ось. Отсюда и численное значение буквы - "восемь", ранее так и употреблявшееся - "осемнадцать лет"
- Земля - рисуется как круглая земля и малый кружок человек
- Инить
- Иже
- Дервь - дерево жизни
- Како
- Люди - рисуется как соединение двух миров и третий кружок (совесть), управляющий соединением со стороны человека
- Мыслете - образно как расширение и поддержание связи между мирами
- Наш, Он - рисуются вертикально как части этого соединения
- Покой - рисуется как виселица, но образ - состояние между явью и навью
- Рцы - в противоположность глаголу это получение знания. Рисуется как падающий с обрыва камень (мягкий знак)
- Слово - рисуется как перевёрнутый иже, т.е. как круг с истекающим треугольником
- Твердо - рисуется как незыблимая связь двух миров. Вертикальная линия добавлялась для подтверждения незыблимости утверждения (отсюда - крест).
- Ук (учение) - рисуется как соприкосновение двух миров (без связи)
- Оук - рисуется как двойное соединение миров, т.е. большая связь
- Ферт - рисуется как ось мира (аналог перешедшего из рун латинской F)
- Хер, От, П(ых,ф) - ?
- Ци - т.е. указание (сия)
- Чрево - производящая жизнь система
- Ша - широта мудрости
- Шта - практическая мудрость
- Еро (звучит как краткое "о") - третья сила вклинивающаяся на соединение двух миров
- Еры (ы) - третья сила, мягко влияющая на связь миров
Комментарии
"Зело" переводится не так. Его прямой перевод с церковнославянского (и старорусского) "очень", "черезчур".
А в остальном очень любопытно)