Имя тождественное

В ходе очередного перевода интерфейса с английского на русский (да, нам программистам приходится и интересную лингвистику изучать), натолкнулся на казалось бы типичный текст - "filename", который типично сразу переводится как "имя файла". Но потом я задумался над смыслом слова "имя" и помоему лучше переводить как "название", потому что для меня "имя" должно относится к уникальным и как правило одушевлённым объектам. Давать имя файлу выглядит странно, если он всё-равно внутри системы получает настоящий, уникальный GUID. Поэтому я и озаглавил статью как "имя тождественное", т.е. равноценное самому объекту, уникальное и описывающее структуру. Другое дело имя звательное, наречие.

А теперь приведу отрывки интересной статьи Л.И. Новикова из Брянска.

Этимология слова "имя"

Слово имя – очень древнее, и этимология его неясна. Это слово некоторые ученые сближают с древнерусским имhти – «иметь», «считать», «принимать за кого-либо или за что-либо»; другие возводят слово к общеславянскому и сравнивают его с санскритом yuyoti – «отделяет», т.е. имя дается для того, чтобы отличать людей или животных друг от друга.
Слово имя имеет множество «родственников» в языке, что свидетельствует о живучести и востребованности данного слова в языке. Наиболее часто встречающиеся однокоренные слова:

именной – к имени относящийся (именной указ, именное повеление);
именно – точно, подлинно, буквально;
именовать – называть, давать имя;
именины – день ангела, личный праздник, приходящийся на день, когда церковь отмечает память одноименного святого;
именитый – занимающий высокое общественное положение, почтенный; (разг.) знаменитый, прославленный, широко известный;
именительный падеж – начальная форма именных частей речи: существительных, прилагательных, а также причастий, местоимений и числительных.


Верования и обычаи

Как и все на свете, имена имеют свою историю. Они рождаются, живут своей особой жизнью, умирают, а иногда воскресают вновь.
Существует мнение, что первыми словами на земле были имена собственные. Они нужны для того, чтобы выделить, отметить одного человека в толпе людей. По имени окликают человека. Но не все на земле считают, что свое имя нужно оглашать каждому, кто о нем спросит. Например, у некоторых племен Африки существовал обычай скрывать имена, особенно от чужестранцев. В Эфиопии мать не звала своих детей по имени. А в индийских семьях даже муж и жена обращались друг к другу иносказательно. Эти люди верили, что имя человека – эквивалент его души. Чем дольше оно сохранится нетронутым, тем дольше будет жить человек.

По словам одного исследователя, в древнем мире считалось, что стереть имя покойного с гробницы – величайшее преступление. Чтобы этого никто не мог сделать, в Древней Греции, например, имена вырезали на свинцовых дощечках, которые бросали на дно залива.

Индейцы навахо верили, что имя человека служит источником его счастья и сил, и старались не произносить его без лишней надобности, так как оно, по их мнению, изнашивается. Поэтому настоящее имя они держали в секрете, а пользовались прозвищами.

В старину люди верили, что слово – неотъемлемая часть предмета, как и имя – неотъемлемая часть человека. Чтобы обмануть злых духов, родители меняли имя больного ребенка. Один из исследователей быта североамериканских индейцев, долго живший среди них, писал: «В первое время моего пребывания у могавков мне сделал любезность один из старых Сахемов, дав мне свое имя... Он был известный воин, – и сказал мне, что теперь я имею право присвоить себе все подвиги, им совершенные, и что теперь мое имя будет известно во всех пяти народах». В то время верили, что человеку можно причинить вред, прокляв или околдовав его имя. Связь имени и человека не подлежала сомнению. Североамериканский индеец «...относится к своему имени не как к обычному ярлыку, но как к самостоятельной части тела и уверен, что от дурного обращения с именем проистекает не меньший вред, чем от раны, нанесенной телесному органу».